迷失在翻译:五个最常见的英语短语,为什么你总是用不对

迷失在翻译:五个最常见的英语短语,为什么你总是用不对英语是一种富有想象,意义和隐喻的语言-当我们想表达自己的想法时,我们可以引用一个充满美妙婉转的句子。

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

迷失在翻译:五个最常见的英语短语,为什么你总是用不对

英语是一种富有想象,意义和隐喻的语言 – 当我们想表达自己的想法时,我们可以引用一个充满美妙婉转的句子,从乔瑟和莎士比亚到无数 现代大家的一些名言 。

那么,为什么我们经常滥用这些短语? 这里有五个最常见的说法,在翻译中失去了它原有的意思。

The proof is in the pudding

这是一个谚语,首先记录在1605年的正确形式:“布丁的证据在吃”。 造成混淆的原因之一是,“proof”一词在旧的意义上被用于“测试” – 今天保存在一个校对者在出版之前检查一本书的测试页(或“证明”)。 人们更倾向于使用缩写的谚语 – 布丁的证据,进一步造成了混乱。

由于“proof”一词今天更常用于表示“证据”,因此该词语被改写为好像它暗示某些权利要求的证据可以位于pudding中

The exception that proves the rule

这个短语最常用于争辩不符合规则的东西以某种方式验证它。 然而,这很难是正确的使用,因为所有鸟类可以飞行的说法是错误的,而不是通过发现企鹅确认。 这种混乱通常归因于对“prove”一词的不正确理解,它被声称在这里被用来表示“测试”。 根据这个解释,短语是指例外是规则被测试的手段。 如果无法考虑异常,则必须丢弃规则。

然而,真正的混乱在于使用“exception”一词。 而不是指不符合规则的东西,“exception”在这里指的是被故意排除在它之外的东西。 该词源于拉丁语法律规范的翻译,即非典型案例中的exceptium probatululam,可翻译为“例外确认不排除的情况下的规则”。 所以,一个商店标志,说明例外,“星期四晚开放”,暗示一个规则,该商店不打开在其他日期晚上。

Off your own back

这个短语通常用于指使用自己主动完成的事情。 但是起源这是一个板球成语,应该正确地“离开你自己的球拍” – 区分运球通过击球手的技能从“额外”积累,没有击中球(副本,宽,无球,推翻)。 这个短语是英语中经常使用的许多板球成语之一。 传统的板球与公平竞赛和良好体育精神的联合引起了表达,例如“play with a straight bat”,意思是诚实地行为,和“它只是不是板球”,指的是任何行为,蔑视一般的标准标准 。

如果我们发现自己处于一个棘手的情况,我们可能会“被困住”,或“在一个粘滞的门”。 有些人已经有了一些经理,据说已经打了一场好球,一个比较长的职业生涯与成功的时间花在击球折痕,而委婉语的死亡包括“接近的玩”或“ 绘制树桩“。

One foul swoop

这个短语,用来指代一次发生的事情,或者一次性地,应该恰当地是“一击”。 它首先记录在莎士比亚的戏剧麦克白,在那里它被麦克杜夫用来学习他的妻子和孩子被残暴的谋杀。

“Fell”是一个古老的词,意思是“激烈的”或“致命的”,只能存在于这个短语和“felon”一词。

Macduff使用这个短语想象麦克白是一个凶猛的猛禽,潜水下来把他的家人在残酷的爪子。 因为“下跌”这个词在其他方面已经过时了,人们经常用类似的替代品,最常见的是“犯规”,但有时候“全部”甚至“家禽”替代它(即使鸡肉几乎不知道为侵略性的)。

Begs the question

这个短语经常用来表示“提出问题”,但这不是它的原始应用。 它源于希腊哲学家亚里士多德讨论的一个逻辑原则,它指的是假设一个论据设定证明的东西的做法。

这种逻辑谬误的一个粗略的例子可能是一个论据,声称,由于英国在欧盟之外会更好,全民投票表决是一个积极的结果。 由于这个结论是基于一个未经证实的假设,它不承载任何力量。

更常见的是,这种论据是在未经测试的声明的基础上进行的微妙尝试,因此该短语经常用于表示“逃避问题”。 我们的大部分混乱可能归咎于16世纪的翻译,他选择把这个谬论的拉丁文名称作为“乞求问题”,而不是使用更加直接的 – 虽然有些不太清晰的 作为“主张原则”。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/13130.html

(0)
上一篇 2024-03-08 12:00
下一篇 2024-03-08 12:26

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信