双语阅读:Love

双语阅读:Love短文Love是由Jesse Stuart所写,译文是本人在多年前翻译并发表在一英语期刊上的。

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

短文Love是由Jesse Stuart所写,译文是本人在多年前翻译并发表在一英语期刊上的。

Yesterday, when the bright sun blazed down’ on the wilted(枯萎的) corn, my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence. The cows kept coming through the chestnut oaks(板栗橡树) on the cliff and running over the young corn. They bit off the tips of the corn and trampled down(践踏) the stubbles(残株).

昨天,阳光高照着萎蔫的玉米苗,我和父亲在新开垦的地边插篱笆。牛不断地从峭壁边的橡树中过来,撞倒玉米苗,咬掉玉米尖,把玉米杆踩在脚下。

双语阅读:Love

My father walked in the cornbalk(玉米田埂). Bob, our Collie(大牧羊犬), walked in front of my father. We heard a ground squirrels(黄鼠) whistle down over the bluff(悬崖) among the dead treetops at the clearing’s edge.“ Whoop(呵), take him, Bob”, said my father. He lifted up a young stalk of corn, with wilted dried roots, where the ground squirrel had dug it up for the sweet grain of corn left on its tender roots. This has been a dry spring and the corn has kept well in the earth where the grain has squirrels love this corn. Sprouted(发芽). The ground squirrel love this corn. They dig up rows of it and eat the sweet grains. The young corn stalks are killed and we have to replant the corn.

双语阅读:Love

父亲走在田埂上,我们的长毛犬鲍勃走在他的前面。我们听到一只黄鼠在空地边缘坏死的树顶啸叫着越向悬崖边。“呵,抓住它,鲍勃”。我父亲说道。他举起一支根部枯萎的玉米秸,这是黄鼠为了吃到根部的甜玉米粒掘出来的。今年春季很干旱,玉米发芽后还在土中。黄鼠喜欢这玉米。它们一行行地挖掘并吃掉了甜甜的种粒。玉米杆死了,我们只好重新种植。

I can see my father keep sicking(嗾使(狗去咬、攻击)) Bob after the ground squirrel. He jumped over the corn rows. He started to run toward the ground squirrel. I, too, started running toward the clearing’s edge where Bob was jumping and barking .The dust flew in tiny swirls(旋涡) behind our feet. There was a cloud of dust behind us.

双语阅读:Love

我看见父亲一直在嗾使鲍勃去追那只黄鼠。狗越过一行行玉米,跑向边缘,鲍勃一直在那儿跳着、叫着,我们脚后的尘土呈小漩涡状地飞扬着,飞起一片尘埃。

“It’s a big bull blacksnake(雄性黑蛇),” said my father. “Kill him, Bob! Kill him, Bob! ”

“是条雄性大黑蛇”,我父亲说,“咬死它,鲍勃!咬死它,鲍勃!”

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/55041.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信