“我很急”说成”I’m very urgent”, 老外懵了

“我很急”说成”I’m very urgent”, 老外懵了要开会了打印机却出问题朋友说好了十点到却突然提前双十一零点就要到了要回家抢购生活中总有些让人突然着急的事那么怎么表达才算地道?”I&#

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

要开会了打印机却出问题

朋友说好了十点到却突然提前

双十一零点就要到了要回家抢购

生活中总有些让人突然着急的事

那么怎么表达才算地道?

"我很急"说成"I'm very urgent", 老外懵了

"我很急"说成"I'm very urgent", 老外懵了

“I’m very urgent”错在哪?

urgent 只能形容事情非常紧急、刻不容缓,

不能用来形容人处于紧迫情况中。

所以如果你说”I’m very urgent”,

那歪果仁很可能以为你出了什么事情,

吓得让你赶紧去看医生。

Urgent talks are going on to prevent the market going into financialmeltdown during the summer.

正在进行紧急会谈,以防止市场在夏季出现金融危机。

She had a more urgent errand.

她有一个更加紧急的差事要办。

"我很急"说成"I'm very urgent", 老外懵了

如果要说自己处于很紧迫的状态,可以说:

I’m in a rush.

我赶时间。

I’m in a hurry.

我赶时间。

in a hurry=in a rush

赶时间,匆忙地,仓促

Her words came out in a rush.

她的话一下子说了出来。

Eric left the barge in a hurry.

埃里克匆忙离开了游艇。

"我很急"说成"I'm very urgent", 老外懵了

如何用英语催别人快一点,赶紧行动起来呢?

hurry up

最普遍、最常用的催别人“赶紧” 。

Hurry up with that coffee, will you.

请你快点把咖啡端上来。

Get a move

催促别人快点儿的另一个常用句子。

英文里move on还有“前进”、“继续”之意。:

Get a move on! We’re already late for the meeting.

赶快!会议已开始了,我们迟到了。

Move it up

表示“抓紧行动”,也可以用在催促别人中。

Now move it up! Grab the chance!

赶快行动起来! 抓住机会!

当然,有时候也需要告诉别人慢慢来,不要急,

这时可以说:

No rush.

这个不急。

It’s not urgent.

这不急。

Take your time.

你慢慢来。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/73502.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信