记住!“橘子”真的不是”orange”! 说错英语就白学了!

记住!“橘子”真的不是”orange”! 说错英语就白学了!但是它的英文名字并不是”smalltomato”哦,而是”cherry tomato”. The whi

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

相信大家很小的时候就学会了 orange,可能也和西外君一样一直习惯把 orange 作为橘子和橙子的总称。而其实在国外,外国人就会分得很清楚的!

所以两者的英语表达分别是:

orange 是指橙子,因此“橙汁”就是 orange juice.
mandarin 才是橘子的意思哦。

两者的不同:

橘子又名桔子常为扁圆形,皮色橘红或朱红,果皮薄而宽松,容易剥开,摸起来也会软一些。性温,吃多了容易上火。
而橙子常为圆形或长圆形,表皮光滑且较厚,包裹紧实,不容易剥开。性凉,清凉下火。
而且较橘子而言,橙子一般比橘子大一些。

橙子

记住!“橘子”真的不是"orange"! 说错英语就白学了!

橘子

记住!“橘子”真的不是"orange"! 说错英语就白学了!

那么,为什么“橘子”是叫”mandarin”呢?

据韦氏词典里说“橘子”的英文名是来源于那个朝代的官袍颜色!

而且细心的小伙伴可能会发现,在英语中,如果将 M 大写的话,Mandarin 则表示 “普通话”即 “官话” 的意思哦。

例句

Mandarin, but I don’t think it is the same as our oranges.

但我认为橘子和橙子是不一样的。

除了橘子和橙子的英文名有区别,还有哪些水果让人误会呢?

记住!“橘子”真的不是"orange"! 说错英语就白学了!

圣女果也不是 small tomato

“圣女果”常被称为“小西红柿”,中文正式名称为“樱桃小番茄”,既可以是蔬菜又可以是水果,具有清热解毒,增进食欲等多种功效。

但是它的英文名字并不是”small tomato”哦,而是“cherry tomato”.

The white—gloved vender handed her a paper bag full of cherry tomatoes.
戴着白手套的摊贩递给她一个纸袋,里面装着很多圣女果。

火龙果真的是 dragon fruit

其实,火龙果有两个英文名字,分别是“dragon fruit”“Pitaya”。而如果是红心火龙果的话,我们就可以称它“red dragon fruit”,只是”dragon fruit”是专业词汇,而另一个则是非专业词汇。

记住!“橘子”真的不是"orange"! 说错英语就白学了!

例句

Mother bought a dragon fruit. It has been left there for three days.

妈妈买了一个火龙果,放在那里三天了。

记住!“橘子”真的不是"orange"! 说错英语就白学了!

最后再和大家说说各种常见的水果的英语表达吧!

A类

Apple [ˈæpl] 苹果

Apricot [ˈeprɪˌkɑt] 杏子

Almond [‘ɑmənd] 杏仁

B类

Banana [bəˈnɑ:nə] 香蕉

Bitter orange 苦柑橘

Blueberry [‘blubɛri] 蓝莓

C类

Cherry [ˈtʃeri] 樱桃

Coconut [‘kokənʌt] 椰子

Cranberry [‘kræn’bɛri] 曼越莓

Cumquat [‘kʌmkwɔt] 金桔

H类

Haw [hɔ] 山楂

Hami melon 哈蜜瓜

L类

Lemon [ˈlemən] 柠檬

Loquat [‘lokwɑt] 枇杷

M类

Mango [ˈmæŋgəʊ] 芒果

Mangosteen [‘mæŋgə,stin] 山竹

Mulberry [‘mʌl’bɛri] 桑果

P类

Peach [pi:tʃ] 桃子

Pear 梨

Pineapple [‘paɪn’æpl] 菠萝

S类

Strawberry 草莓

好啦,以上就是我们今天的内容哦~你最喜欢吃什么水果呢?

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/74237.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信