从容面对高考英语之长难句分析(1)

从容面对高考英语之长难句分析(1)温暖我们整个冬天的一定是每天与读书和学习相伴 愿所有的美好 都在坚定前行中 慢慢点亮 我们今天一起学习长难句分析 词汇量对于读懂文章非常非常重要 这个道理大家都懂 这也是我们为什么要坚持增加词汇量的原因

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

温暖我们整个冬天的一定是每天与读书和学习相伴,愿所有的美好,都在坚定前行中,慢慢点亮。我们今天一起学习长难句分析。

词汇量对于读懂文章非常非常重要,这个道理大家都懂,这也是我们为什么要坚持增加词汇量的原因。但是有没有这样的时候,看到一个句子,因为句子太长或者句子结构太复杂,即使每个单词都懂是是什么意思,但就是看不懂整句话的内容,一定有这样的时候,对吗? 长难句子可能会成为学生高考取得高分的绊脚石,无论是阅读理解、完形填空还是语法填空都需要辨清句子的主干和修饰成分。所以攻克长难句就是我们需要掌握的一个重要的能力。首先需要我们熟练掌握简单句的五种基本句型,其次理解词性和句子成分之间的关系,最后掌握长难句分析的一些常用方法。这样我们就不用怕看不懂长难句了!那么我们今天就一起来分析几个长难句子吧,大家一起加油!

1.(2020年全国I卷D篇)These include plants that have sensors printed onto their leaves to show when they’re short of water and a plant that can detect harmful chemicals in groundwater.

解析:本句主干为These include plants … and a plant …。第一个that引导定语从句修饰先行词plants,其中包含一个when引导的宾语从句;第二个that引导定语从句修饰先行词a plant。have sensors printed为使役动词结构have sth done,表示“使 / 让某事被 (别人) 做”。 汉语翻译:这些包括叶面上印有感应器来显示缺水情况的植物,以及能探测地下水中含有害化学物质的植物。

2.(2020年全国I卷D篇) In the future, the team hopes to develop a version of the technology that can be sprayed onto plant leaves in a one-off treatment that would last the plant’s lifetime.

解析:本句主干为the team hopes to develop a version of the technology。其中第一个that引导定语从句修饰先行词technology,在从句中作主语;第二个that引导定语从句修饰先行词treatment。

汉语翻译:未来,该团队希望能开发出一种可以一次性喷洒到植物树叶上就能延长植物寿命的技术。

3. (2020年全国II卷D篇) It was a big deal for us to load up and go to the local library, where my kids could pick out books to read or books they wanted me to read to them.

解析:It是形式主语,真正的主语是后面的动词不定式短语to load up and go to the local library;where my kids … read to them是where引导的非限制性定语从句,进一步说明library。

汉语翻译:对我们来说,装好东西然后去当地的图书馆是件大事。在图书馆里,我的孩子可以选出自己想看的书,或者选出他们想让我读给他们听的书。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/108095.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信