职场口语:change shifts (与同事调班调休)

职场口语:change shifts (与同事调班调休)我不喜欢用中文“教”或“告诉”你这个英语怎么说,不过,似乎大家都喜欢也习惯这么学。我不知道喜欢用中文学英语的你忘记shift时会不会换成其它表达

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

职场口语:change shifts with coworker(与同事调班调休)

首先,我不喜欢用中文“教”或“告诉”你这个英语怎么说,不过,似乎大家都喜欢也习惯这么学,我就随大流一回:I follow suit=I comply with the majority.

1) shift(班):three shifts in a day:your morning shift,your evening shift and your night shift.

Do you usually work day shift or night shift?

实际上,我不喜欢把shift“读成”中文“班”:

职场口语:change shifts (与同事调班调休)

Well,your shift is your 8 hours’ working time in the morning,in the evening or at night

忘了shift,就说这些英语吧,对方听懂了自然告诉你:Oh,you mean shift?

Your shift is your working time,is your work schedule.

2)change shift with your colleague or co-worker(调班)

英语:When you change a shift with your co-worker,you can also say:I swap shift with him:to swap something means to exchange or change something.

For example,you may say:Would it be OK if I will swap/change my Monday morning shift to Friday morning shift (with you)?

3)day off(休班)

You may request/ask your boss to change/swap a day off with your co-worker.

我不知道喜欢用中文学英语的你忘记shift时会不会换成其它表达与你同事沟通:这就是学会语言沟通能力与用中文死记硬背某个可能“短路”的英语单词的本质区别。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/40515.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信