还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!blow my mind =感到惊讶、兴奋blew是blow的过去式,常用的意思是吹、刮,比如在刮风就是The wind is blowing.

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

大家好,我是华生

帮你们啃下厚厚的英文名著的华生

毛毛异常开心,

问他咋了,

原来刚刚遇到了一位老朋友,

两人好久不见,畅聊了一通!

兴奋的他显摆起新学的句子:

“Seeing him again really blew my mind!

这是什么意思呢?

blow my mind =感到惊讶、兴奋

blewblow的过去式,

常用的意思是吹、刮,

比如在刮风就是The wind is blowing.

它还有个含义是:炸掉、摧毁

blow sb’s mind 则表示:

令某人大吃一惊、兴奋不已!

Seeing him again really blew my mind!

再见到他真是让我大吃一惊!

想想看,“脑内爆炸”!

这样表示惊讶很酷吧!

而真正的爆头则是:

blow sb’s brains out

比如《80天环游地球》中,

就有例句:

Passepartout felt like blowing his brains out.

路路通简直要把脑袋都气炸了。

当你特别生气时,

就可以这样说!

blow up in sb’s face和脸没关系

blow up 本意表示“炸得粉碎”

blow up in my face

并不是脸炸得粉碎!

而是搞砸了,计划突然告吹

His deals had just blown up in his face.

他的交易就那样告吹了。

像这样的干货:

我们在阅读中给你划了重点,

整理出了精华内容,

帮你过滤不必要的生词,

挑选必要词汇和精彩表达.

提高单词量+增长阅读水平+培养阅读习惯

一举三得,低投入,高回报!

精选书目

从简单开始,不为难自己

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

还在用surprise表示惊讶?那可一点都不酷!

多重报名优惠

1. 双倍的学习时间

2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!

3. 安心报名,7天内无条件退款

(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/47447.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信