西湖申遗成功:“西湖十景”英文咋说

西湖申遗成功:“西湖十景”英文咋说虽然在20世纪和21世纪杭州曾两次评选了“新西湖十景”,不过最为人知晓和承认的还是最初的十景:苏堤春晓:Dawn on the Su Cause

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

2011年6月24日,在巴黎召开的世界遗产大会(World Heritage Committee Session)上,杭州西湖作为新增的文化遗址(cultural property)被列入了《世界遗产名录》(World Heritage List)。世界遗产委员会(World Heritage Committee)对西湖的评价是:“数百年来,西湖景区对中国其他地区乃至日本和韩国的园林设计都产生了影响,在景观营造的文化传统中,西湖是对天人 合一这一理想境界的最佳阐释。”

  杭州西湖小D我可是去过很多次了,要说景色那确实是美不胜收啊~下面就来看看大名鼎鼎的“西湖十景”(Ten Scenes of West Lake)的英文说法~

  西湖十景之名源出南宋山水画,当时的文人诗词也多有提及。虽然在20世纪和21世纪杭州曾两次评选了“新西湖十景”,不过最为人知晓和承认的还是最初的十景:

苏堤春晓:Dawn on the Su Causeway in Spring

  曲院风荷:Wine-making Yard and Lotus Pool in Summer

  平湖秋月:Moon over the Peaceful Lake in Autumn

  断桥残雪:Remnant Snow on the Bridge in Winter

  雷峰夕照:Leifeng Pagoda in the Sunset

  柳浪闻莺:Orioles Singing in the Willows

  花港观鱼:Fish Viewing at the Flower Pond

  三潭印月:Moon and Candlelight Mirrored in the Lake

  南屏晚钟:Evening Bell Ringing at the Nanping Hill

  双峰插云:Two Peaks Piercing the Clouds

  不得不说,韵味十足的中文翻译成英文之后,总觉得还是缺了点什么啊……

  西湖申遗成功后,杭州市政府承诺做到“六个不”:“‘还湖于民’目标不改变;门票不涨价;博物馆不收费;土地不出让;文物不破坏;公共资源不占用。” 希望真的能够说到做到,让“后申遗时代”的西湖变得更美噢

西湖申遗成功:“西湖十景”英文咋说

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/52669.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信