“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达

“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达商务谈判中难免唇枪舌剑,这些英语表达为你助威!**#1.Acceptanoffer**。如果公司关门

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达

商务谈判中难免唇枪舌剑,这些英语表达为你助威!

“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达

#1. Accept an offer

释义:接受报价、条件

例句:I accepted the offer to buy my car. 我接受了这个车的价格。

#2. At stake

释义:处于紧要关头,处于险境

例句:About 3000 jobs are at stake if the company closes down. 如果公司关门了,就会有3000个工作岗位处于险境。

#3. Back down (from something)

释义:让步,撤销

例句:The government backed down on their threat to give less money to the school district. 政府撤销了他们要削减学区预算的威胁。

#4. Back out (of something)

释义:收回,退出,食言

例句:The property developer backed out of the plan to build the new apartment building. 开发商没有履行建造新公寓的计划。

#5. Ball is in (someone’s) court

释义:别人的球权(决定权在别人手里)

例句:The ball is in the union’s court after the company made their final offer. 公司给出最后的报价后,现在决定权在工会手里了。

“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达

#6. Beat around the bush

释义:绕弯子,不直说

例句:The manager was beating around the bush and never said anything important. 经理一直在绕弯子,不肯说到重点。

#7. Blow a deal

释义:搞砸了生意

例句:We are working hard so that we do not blow the deal with our new customer. 我们那么努力,决不能搞砸了和新客户的生意。

#8. Bog down

释义:生意停滞、陷入困境

例句:The negotiations bogged down over the issue of part-time workers. 关于兼职工人的谈判陷入了困境。

#9. Bone of contention

释义:争论的焦点,争论的原因

例句:The size of the project was a bone of contention between the city and the developer. 项目的尺寸大小是市政府和开发商争论的焦点。

#10. Break down

释义:失败、停顿

例句:The negotiations broke down last night when both sides refused to compromise. 双方都拒绝妥协,谈判昨晚失败了。


想学习更多实用英语?

免费获取:英语课程包

▶︎ 母语主播精讲音频

▶︎ PDF版本教材(可打印)

「 如何获得课程? 」

很简单!

详情如下 ▼

“绕弯子”怎么说?10个商务谈判中有用的英语表达

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/59806.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信