干净,别再说 “clean”!

干净,别再说 “clean”!1Spickandspan干净整洁这个说法的意思是“某个地方一尘不染,十分清爽。2Spotless一尘不染;清白的单词“spot”在这里指“污渍

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

1

Spick and span 干净整洁

这个说法的意思是“某个地方一尘不染,十分清爽,整洁”

I’ve been cleaning my room all day. Now it looks spick and span.

我打扫我的房间一天了, 现在看起来很整洁干净。

干净,别再说 "clean"!

2

Spotless 一尘不染;清白的

单词“spot”在这里指“污渍”,所以“spot”后面加上“less 没有….的”的意思就是一处污渍都没有的,用来形容事物“一尘不染的”;也可以表示“声誉,性格,记录清白的,无污点的”

She cleans her medals every day ,making sure they’re spotless at all times.

她每天都要擦拭自己的奖牌,让它们看起来一尘不染。

3

Gleaming 整洁明亮的

形容词”gleaming“来自动词”gleam 微微闪光”。这个单词用来描述“事情在被清洁之后干净的闪闪发光的”。

My old car is gleaming after a good wash.

我的汽车清洗后焕然一新。

干净,别再说 "clean"!

4

Clean as a whistle 非常干净;没有污点

英式说法“(as)clean as a whistle 像口哨一样干净”用来描述事物“极其干净”,也可以指“人没有任何前科”

The company only considers applicants whose records are clean as a whistle.

公司只会考虑那些没有前科的人作为员工。

干净,别再说 "clean"!

本文转自英语共读

每天,不见不散,

你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候打伞

你说你喜欢太阳,但你在阳光明媚的时候躲在阴凉的地方

你说你喜欢风,但是在刮风的时候你却关上了窗户

这就是为什么我会害怕你说你也喜欢英语

因为你连“恋上英语”这个头条都没有关注…私信小编,回复数字18,可以得到10G的英语学习资料和18大语语音技巧。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/69527.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信