大家好,欢迎来到IT知识分享网。
22.de-①表示”去掉,取消,毁”
decode 破译
decode英 [ˌdi:ˈkəʊd] 美 [ˌdi:ˈkoʊd]
vt.译(码),解(码);分析及译解电子信号
第三人称单数: decodes 现在分词: decoding 过去式: decoded 过去分词: decoded
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + code 密码 → 去掉密码 → 破译
About 60,000 subscribers have special adapters to receive and decode the signals.
大约6万用户拥有特殊的适配器来接收和转换信号。
decolour 去色
decolour英 [di:’kʌlə] 美 [di:’kʌlə]
vt.使脱色
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + colour 颜色 → 去色
Study on the Decolour Effect of Ozone on the Waste Liquid of Molasses Alcohol
臭氧对糖蜜酒精废液脱色效果的研究
A Study on the Property of Light-shales Decolour
轻质页岩脱色性能的研究
decontrol 解除控制(或管制)
decontrol英 [ˌdi:kənˈtrəʊl] 美 [ˌdi:kənˈtroʊl]
v.解除管制
第三人称单数: decontrols 现在分词: decontrolling 过去式: decontrolled 过去分词: decontrolled
派生词: decontrol n.
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + control 控制 → 解除控制(或管制)
He established a national energy policy that included conservation, price decontrol, and new technology.
他成立了一个包括保护,价格放开,和新技术的国家能源政策。
deface 丑化
deface英 [dɪˈfeɪs] 美 [dɪˈfes]
vt.损伤外观,丑化,使失面子
第三人称单数: defaces 现在分词: defacing 过去式: defaced 过去分词: defaced
派生词: defacement n.
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + face 脸面 → 把脸面弄坏 → 丑化
It’s illegal to deface banknotes.
在钞票上乱涂乱画是违法的。
defame 诽谤
defame英 [dɪˈfeɪm] 美 [dɪˈfem]
vt.诽谤,中伤
第三人称单数: defames 现在分词: defaming 过去式: defamed 过去分词: defamed
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + fame 名声 → 毁掉名声 → 诽谤
The article is an attempt to defame an honest man.
这篇文章旨在诋毁一个正直的人。
deforest 砍伐森林
deforest英 [ˌdi:ˈfɒrɪst] 美 [ˌdi:ˈfɔ:rɪst]
vt.砍伐森林;清除…上的树林
第三人称单数: deforests 现在分词: deforesting 过去式: deforested 过去分词: deforested
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + forest 森林 → 毁掉森林 → 砍伐森林
Two thirds of the region has been deforested in the past decade.
在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉。
dehydrate 脱水
dehydrate英 [di:ˈhaɪdreɪt] 美 [diˈhaɪˌdret]
vt.使脱水,使干燥
vi.(人体的)脱水,失水
第三人称单数: dehydrates 现在分词: dehydrating 过去式: dehydrated
派生词: dehydration n. dehydrated adj.
记忆技巧:de 去掉 + hydr 水 + ate 表动词 → 去掉水 → 脱水
Runners can dehydrate very quickly in this heat.
天这样热,赛跑运动员很快会脱水。
desalt除去盐分
desalt英 [di:’sɔ:lt] 美 [di:’sɔ:lt]
vt.脱盐;除去盐分
记忆技巧:de 去掉;取消;毁 + salt 盐 → 除去盐分
It’s a complicated process to desalt seawater.
脱掉海水里的盐分是个复杂的过程。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/70874.html