‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?

‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?#学知识learnknowledge我经常在留言里,在微信群里看到同学表示感谢。说自己学到了很多知识:Ilearnedalotofknowled

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

#学知识

learn knowledge

‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?

我经常在留言里, 在微信群里看到同学表示感谢,说自己学到了很多知识:

I learned a lot of knowledge.

虽然句子结构棒棒哒, 但是…表达多余了。

来看看learn本身的意思:

‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?

所以, learn本身就是“学习知识”, 已经包含了knowledge了, 再加knowledge就重复了。

在口语中, 学知识经常这样表达:

  • I’ve learned a lot. 我学了很多。
  • I gained a lot. 我收获很多。

如果非要用knowledge, 可以说:

  • get knowledge: 学知识
  • gain knowledge: 学知识

那同样, “教知识”也是一样, teach包含了“教授知识”,不能说:teach knowledge。

如果想表达“教授什么”, 直接是:

  • teach+教授的内容

比如,

-Barbie teaches English. 芭比教英语。

-She teaches dancing. 她教跳舞。

#给你点颜色瞧瞧

Show you some color see see

‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?

虽然我们都知道这个表达是用来搞笑的, 可是话说回来“给某人点颜色瞧瞧”英语到底怎么说呢?

  • Teach someone a lesson:

英语释义:

Punish someone so that he or she does not repeat an action

给某人点颜色, 给某人点教训

-If you dare to see my girlfriend like that, I’ll teach you a lesson.

如果你在敢那样看我女朋友,我会给你点颜色瞧瞧。

注意:

  • 这里的someone也可以是自己哦, 意思是:给自己上了一课, 学习了。

-I got a fine for lateness. That really taught me a lesson. I won’t be late again.

我因为迟到被罚款了。 这真是给我上了一课,我再也不迟到了。

#涨知识了

‘学知识’真的不是‘learn knowledge’! 应该怎么说?

在口语中, 表达“涨知识了”,会单独用:

  • Lesson learned. 涨知识了。

注意, lesson learned可以单独成句使用哦。

-Oh my, you made that slice of PPT in one minute. Lesson learned!

天哪, 你做那张PPT只用了一分钟。 涨知识了!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/72556.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信