“停电了”英语译作stop electricity,老外也无法帮你

“停电了”英语译作stop electricity,老外也无法帮你举个例子:She keeps flashlights and candles handy in case of a blackout.,Stor

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

#洞见教育#停电时间长,带来的麻烦很多,其中最大的就是生活无序。想一下,各个方面均有不适。最大的不适便是吃了上顿没有下顿。

停电英语并不是stop electricity。

“停电了”英语译作stop electricity,老外也无法帮你

口语化的“停电了”,可以用下述几种来说:

The power is off.

The power is out.

The power is gone.

今天说说“拉闸限电”,是“人为停电”,表示切断电源供应的含义,可以用power outage,也可以用power cut。

“停电了”英语译作stop electricity,老外也无法帮你

outage:它的意思是“停止供应”,是电力的断供期。

power:它表示的意思是“电源、电力”。

out:有表示“耗尽”的意思。

cut:解释为“切断”,power cut言外之意就是电源切断。

举个例子:She keeps flashlights and candles handy in case of a blackout.(她把手电筒和蜡烛放在手边以防停电),Storms caused power outages in hundreds of homes last night(昨晚暴风雨导致数百户家庭停电)。

“停电了”英语译作stop electricity,老外也无法帮你

停电能让我们保持思想的安静,我们可以窥见人性光辉,可以让我们很容易感受到幸福!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/80661.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信