如何翻译:不辜负公司的期望?

如何翻译:不辜负公司的期望?Carol determined to live up to the expectations of the company 卡罗尔决心不辜负公司的期望 Live up to 是一个英语短语 意思是不辜负某人的期望

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

Carol determined to live up to the expectations of the company.

卡罗尔决心不辜负公司的期望。

“Live up to” 是一个英语短语,意思是不辜负某人的期望、承诺或标准。这个短语最早可以追溯到16世纪,最初用于描述一个人是否遵守他们所做出的诺言或承诺,后来逐渐扩展到描述某人或某物是否达到了期望的水平。

如何翻译:不辜负公司的期望?

这个短语通常用于肯定句,表达某人或某物达到了期望的水平。例如:

He really lived up to his reputation as a great speaker.(他真的不辜负他作为一名出色演讲者的声誉。)

This new restaurant certainly lives up to its hype.(这家新餐厅确实不辜负其宣传。)

“Live up to” 这个短语的反义词是 “let down”,意思是让某人失望、辜负他们的期望或承诺。例如:

She promised to come to the party, but she let us down at the last minute.(她答应来参加聚会,但在最后一刻辜负了我们。)

“Live up to” 这个短语经常出现在口语和书面语中,是英语中常用的表达之一。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/94846.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信