“住嘴”用英语怎么说?

“住嘴”用英语怎么说?I mgoing to have to learn to hold my tongue 我以后得学会管住自己的嘴 2 forced 这里的 forced 是形容词 表示被迫的 比如不得已做某事 The plane had to make

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

路易斯是名警察,他告诉小卡最近有个穿着诡异小丑服的人到处故意吓人,来看《摩登家庭》S8E15,米切尔如何机智破案。

“住嘴”用英语怎么说?

1. knock it of

knock it off用来告诉别人别来烦自己,可以翻译成“住嘴;住手”。

而让人别说话,还可以说“hold your tongue”。

Hold your tongue, young man!

年轻人,别说话!

I’m going to have to learn to hold my tongue.

我以后得学会管住自己的嘴。

“住嘴”用英语怎么说?

2. forced

这里的forced是形容词,表示被迫的,比如不得已做某事:

The plane had to make a forced landing because one of the engines failed.

由于一个引擎突然熄火,飞机只好迫降。

也可以形容(笑或情感)勉强的;不真诚的:

She tried hard to smile but suspected that it looked forced.

她努力微笑,但也觉得自己看上去笑得很勉强。

“住嘴”用英语怎么说?

3. alibi

alibi是法律英语用词,尤指没有犯罪时间的“不在犯罪现场的证据”。

还可以用来表示“借口,托词”:

He manages to persuade his girlfriend to provide him with an alibi.

他设法说服他的女友为他提供不在场的证明。

“住嘴”用英语怎么说?

4. take the high road

take the high road形容人堂堂正正的,补充road很实用的表达:

take to the road

出发,动身

be on the road to sth

即将取得…;在…的过程中

the road to hell is paved with good intentions

黄泉路上徒有好意多(指空有好的意图却不付诸行动,则不仅无用,还会给自己带来很多问题或惩罚)

one for the road

离别前的最后一杯酒

(来源:沪江英语 编辑:yaning)

来源:沪江英语

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/165503.html

(0)
上一篇 2024-12-31 13:33
下一篇 2024-12-31 13:45

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信