knee是“膝盖”,那“kneel”呢?“两腿发软”怎么表达?

knee是“膝盖”,那“kneel”呢?“两腿发软”怎么表达?网络用语有很多,比说当你遇到大神级别的人物时,你为表敬仰之情,会说“给大神跪了,请收下我的膝盖”,也就是表达你服了他的意思。英文中knee是“膝

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

网络用语有很多,比说当你遇到大神级别的人物时,你为表敬仰之情,会说“给大神跪了,请收下我的膝盖”,也就是表达你服了他的意思。

英文中knee是“膝盖”,今天我们从词汇辨析出现,来了解一些与knee有关的英语小知识。

knee是“膝盖”,那“kneel”呢?“两腿发软”怎么表达?

knee/kneel/keen

(1)knee 膝盖,用膝盖碰

例句:

He will receive physical therapy on his damaged left knee.

他受损的左膝将接受理疗。

注意:

这里的fall to the ground既可以指“落地”也可以表示“计划、希望等落空;失败”。

I won’t fall to the ground on my knees.

我不会为你折服对你屈膝。

(2)kneel 跪,跪下

例句:

Other people were kneeling, but she just sat.

别人都跪下,但她只是坐着。

(3)keen 痛苦(n);敏锐的,敏捷的;渴望的;强烈的

例句:

They described him as a man of keenintellect.

他们把他描述成一个才思敏锐的人。

She was a keenamateur photographer.

她是一个痴迷的业余摄影师。

I won’t fall to the groundon my knees

我不会为你折服对你屈膝

knee是“膝盖”,那“kneel”呢?“两腿发软”怎么表达?

fall to the ground

既可以指“落地”也可以表示“计划、希望等落空;失败”。

例句:

His dream to be a teacher falls to the ground.

他当老师的梦想破灭了。

英文中有很多与knee有关的短语表达,下面我们就简单学习几个。

1、the bee’s knees

首先有一点可以肯定,它一定不是字面意思“蜜蜂的腿”,这个词首次被记录是出现于18世纪,当时这个词组的含义是“非常小且不重要的事情”。现在则表示是“一个杰出的人或事,出类拔萃的”。

有种说法是蜜蜂采蜜时会把花粉存放在后足的花粉篮中,这两条腿便是精华的所在,进而引申出“极好”的意思。

例句:

I know Ari. He’s the bee’s knees.

我认识阿里,他是一个十分杰出的人。

与此结构类似的,意思也都是表示“杰出的人或事”的词组还有:

the flea’s eyebrows 跳蚤的眉毛

the canary’s tusks 金丝雀的尖牙

the cat’s whiskers 猫的胡须

knee是“膝盖”,那“kneel”呢?“两腿发软”怎么表达?

2、at one’s mother’s knee

这个字面意思是“在妈妈的膝盖上”,正确意思是指“小时候;孩提时”,很好理解不是!

例句:

I learnt these songs at my mother’s knee.

我小时候学过这些歌曲。

3、 weak at the knees

这也是一个非正式表达,意思是“吓得两腿发软(因激动、恐惧、疾病等)”,大家记住了没?

例句:

A bit weak at the knees but that will soon pass.

只是两腿发软,一会儿就过去了。

His sudden smile made her go weak at the knees.

他突然笑了笑,使得她两膝发软。

好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,不知大家是否都弄清楚了,如果你觉得今天分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!谢谢啦~

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/36580.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信