看热点学英语- 全球刚刚度过史上最炎热一周 Hottest week ever

看热点学英语- 全球刚刚度过史上最炎热一周 Hottest week everThe hottest week ever recorded.有史以来最热的一周。What does this mean for the pla

大家好,欢迎来到IT知识分享网。看热点学英语- 全球刚刚度过史上最炎热一周 Hottest week ever

视频加载中…

The hottest week ever recorded.

有史以来最热的一周。

What does this mean for the planet?

这对地球意味着什么?

This is News Review from BBC Learning English.

这里是 BBC 英语学习频道的时事摘录。

I’m Beth.

我是贝丝。

And I’m Phil.

我是菲尔。

Make sure you watch to the end to learn the vocabulary you need to talk about this story.

请一定要看到视频最后,学习有关本篇报道的词汇。

And remember to subscribe to our channel, like this video and try the quiz on our website.

别忘了订阅我们的频道,点赞本视频,试着做一下我们网站上的测验。

Now, the story.

现在,来看报道。

Hotter weather has never been recorded.

从未有过如此炎热的天气。

The UN says the first week of July had the highest average global temperature ever measured.

联合国表示,7 月第一周是有史以来全球平均气温最高的一周。

This could have significant effects on the planet.

这可能会对地球产生重大影响。

Hurricanes, tropical cyclones, drought, and heavy rain could all become more likely as a result.

飓风、热带气旋、干旱和暴雨都因此更有可能发生。

You’ve been looking at the headlines. What’s the vocabulary?

你已经看过新闻标题了。要学的词汇都有什么?

We have: just getting started, uncharted territory and scorches.

我们有:才刚刚开始,未知领域,炙烤。

This is News Review from BBC Learning English.

这里是 BBC 英语学习频道的时事摘录。

Let’s have a look at our first headline.

我们来看我们的第一条新闻标题。

This is from The Hill.

这一条来自《国会山报》。

We’re experiencing Earth’s hottest weather in 120, 000 years, and it’s just getting started.

我们正在经历地球 12 万年来最热的天气,而这才刚刚开始。

So, the Earth is at the warmest it’s been in 120, 000 years.

所以,地球正处于 12 万年以来最温暖的时期。

That’s since before the last Ice Age.

那是在上一个冰河世纪之前。

Now, the expression we’re looking at is ‘just getting started’.

现在,我们要学习的表达是“才刚刚开始”。

Phil, we’ve just got started with this programme. Is that what are we talking about here?

菲尔,我们的节目才刚刚开始。这就是我们要讨论的内容吗?

Well, when we use ‘just getting started’ in this way, what we really mean is that there is a lot to come, and in the case of this story, it’s all negative.

当我们这样使用“才刚刚开始”时,我们真正的意思是还有很多事情要发生,就这篇报道而言,都是负面的事情。

Yes, this article is saying that while the current high temperatures are bad news, they’re only going to get worse, much worse.

是的,这篇文章是说,虽然目前的高温是个坏消息,但它们只会变得更糟,越来越糟。

In fact, they’re just getting started.

事实上,它们才刚刚开始。

Now, we can use this as well for positive things as well.

现在,我们也可以用它来形容积极的事情。

So, for example, we’ve got a lot of things we can tell you about English and we’re just getting started.

例如,我们有很多关于英语的知识可以告诉你,我们才刚刚开始。

OK, let’s look at that again.

好,让我们再看一遍。

… I’m enjoying this new job, and I’m just getting started…

我很喜欢这份新工作,而且我才刚刚开始。

Let’s have our next headline.

让我们来看下一个标题。

This is from the Guardian.

这一条来自《卫报》。

‘Uncharted territory:’ UN declares first week of July world’s hottest ever recorded.

“未知领域”:联合国宣布 7 月第一周是有记录以来全球最热的一周。

Now, we’re going to look at the expression ‘uncharted territory’.

现在,我们来看看“未知领域”这个表达。

That makes me think of pirates, explorers, the ocean…

这让我想到了海盗,探险家,海洋……

Well, pirates, explorers in the ocean, anyone like that — they all use charts, which are like maps, so ‘uncharted territory’, that means it’s not on any maps.

海盗,海洋探险家,任何像这样的人——他们都使用海图,就像地图一样,所以“未知领域”,意思是它不在任何地图上。

It is a place that no one’s been to before, or at least they haven’t made a map of it yet.

这是以前没有人去过的地方,或者至少他们还没有绘制出它的地图。

And here, it’s a metaphor.

这里,它是隐喻含义。

So, in terms of the weather, we are seeing things that we’ve never seen before — we’re in ‘uncharted territory’.

所以,就天气而言,我们看到了以前从未见过的东西——我们处于“未知领域”。

That means there’s no maps or anything to tell us what to do next.

这意味着没有地图或任何东西告诉我们下一步该怎么做。

We can use this to talk about anything we haven’t worked out how to deal with yet.

我们可以用这个来谈论任何我们还没有想出如何处理的事情。

So, when we think about people using AI to cheat in exams, we’re in ‘uncharted territory’.

因此,当我们想到有人利用人工智能在考试中作弊时,我们就处于“未知领域”。

That’s right. OK, let’s look at that again.

没错。好,我们再来看一遍。

… We can’t predict the implications of this new technology. We’re in uncharted territory…

我们无法预测这项新技术的影响。我们正处于未知的领域。

Next headline please.

请介绍下一个标题。

This is from Al Jazeera.

这一条来自“半岛电视台”。

Record-breaking heat scorches communities around the world.

创纪录的高温炙烤着全球各地的人群。

Now, this headline is from an article that focuses on the impact of these high temperatures.

这个标题来自一篇关注高温影响的文章。

The word we’re looking at is ‘scorch’.

我们今天要学的单词是 scorch。

That’s all about heat, right?

这都是关于高温的,对吧?

Yes, it is.

是的,没错。

Now, for example, I ironed a shirt this morning, but I left the iron on it for too long and it maybe burnt a mark on the shirt. It’s a scorch mark.

现在,举个例子,我今天早上熨了一件衬衫,但是我把熨斗放在上面太久了,可能在衬衫上烧了一个印记。这是烧焦痕迹。

If you scorch something, you burn the surface of something with extreme heat.

如果你烧焦了某物,意思是你用极高的热量烧坏了某物的表面。

You’re obviously not wearing that shirt then!

那显然你没有穿那件衬衫!

Now the headline is talking about the effects of extreme heat on people living in different places around the world, and it doesn’t literally mean that the people are being burnt, but it is definitely having a negative impact on them.

标题是在谈论极端高温对生活在世界各地的人们的影响,这并不是字面意思上的人们被烧伤了,但它确实对大家产生了负面影响。

Now, another metaphorical use of ‘scorch’ is to criticise strongly, so people can be damaged by heat or people can be scorched by criticism.

现在,“scorch”的另一个隐喻用法是强烈批评,有人可能会被热伤,或者饱受批评。

Well, I hope we don’t get scorched in the comments in this episode of News Review.

我希望我们不会被本期时事摘录的评论批评得太狠。

OK. Let’s look at that again.

好。让我们再看一遍。

… Oh no! I scorched my shirt with the iron…

哦,不! 我的衬衫被熨斗烫焦了。

We’ve had: just getting started — there’s more to come.

我们已经学了:才刚刚开始——还有更多。

Uncharted territory — something not experienced before.

未知领域——以前从未经历过的事情。

Scorches — damages with heat.

炙烤——高温损伤。

Now, if you want to learn more about last year’s heatwave which affected many parts of the world, click on this video.

现在,如果你想了解更多关于去年影响世界许多地区的热浪,请点击这个视频。

And don’t forget to subscribe to our channel, so you never miss another video!

不要忘记订阅我们的频道,这样你就不会错过任何视频了!

Thanks for watching, see you next time. Bye! – Bye!

感谢收看,我们下期见。再见!- 再见!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/67248.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信