大家好,欢迎来到IT知识分享网。
和许久未见的朋友见面
发现Ta胖了一圈
可千万别说fat这个词啊
胖为什么不能用fat
把Fat翻译成胖
就跟把38°的炎热天气说成温暖一样
要知道
歪果仁可不会轻易说别人fat
在用英语交流中
fat一词充满着歧视和偏见
形容愚笨,自制力差
给人感觉非常不礼貌
Fat准确的翻译不是胖,是死肥仔
你说,你这样形容别人是不是该打
那么说朋友,你长胖了
怎么说比较合适呢?
你长胖了得体版
看到你朋友的体态丰腴了不少
这么说更礼貌,更得体
You’re gaining some weight.
你体重增加了啊
gain增加 weight体重
从视觉效果来看,有点重了
You’re a little heavier than before.
你有点胖了啊
heavier是heavy的比较级
比之前我见你的时候胖一点
You look chubby
你变圆了
(尤其指儿童)圆胖圆胖的
还有些可爱
Half the year didn’t see you,
you are a curvy girl now.
半年没见你了,你有“曲线”了啊
curvy 弯弯曲曲的
a curvy line 波纹线
You’re beginning to plump up now.
你有点胖乎乎了
plump up 好像吹了气了
形容丰满的,发福了
我还是比较欣赏健身的“壮实”
比起干儿瘦
健康才是最重要的
不是吗?
学英语,找现代!专注3-12岁青少儿英语教育近20年!关注“现代青少儿英语”公众号,这里有好玩的英语知识、实用的育儿心得、丰富的学习资源,陪伴爸爸妈妈和孩子们一起成长!
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/48762.html