大家好,欢迎来到IT知识分享网。
V一、我很无聊
“我很无聊”不要想当然的说:I’m so boring!~~
实际上,你经常说的这一句英语是中式英语,是错误的。
为什么你一直在说“假英语”呢?这句英文错在哪里?
小V(VOA英语城)总结:
V1. boring:指某人或某物(本身)无聊;如:
This is a boring job/ book.
这是一份无聊的工作/这是一本无聊的书。
He is such a boring man!
他真是个无聊的人。
V2. bored:指自己或别人自己(感到)无聊。如:
I am bored (to death).
我很无聊(我无聊死了)。
上面的be bored to death表示“使某人感到厌烦”。
I feel (terribly) bored.
我觉得(非常)无聊。
V二、我很感动
“我很感动”可不是“I am touching/moving.”!
原因同上面,
V1. touching或moving都是指某物令人感动,如:
It was a touching story that moved Mini V to tears.
那是一个令小V我(VOA英语城)落泪的动人故事。
V2. touched或moved都是指令人感动的,如:
I am (very/deeply) moved.
我(很)感动。
Mini V am deeply moved by his unyielding spirit.
他不屈不挠的精神让小V我(VOA英语城)深受感动。
move 和 touch的区别小V简单讲解一下,:
move 指你因某件事感受到某种强烈情感后,内心感受到的触动,如令你感到悲伤或同情他人。
touch 指你因某种场景或某人的言行举止触动后,你内心的情绪所产生的影响,如你看到某人正遭受很多痛苦,或者某个人非常善良。
V三、我很累
刚学了两个,想一想“我很累”用英语怎么说?
V1. tiring:人或事物(本身)耗费体力或精力,引起疲劳,可翻译为令人困倦的,使人疲劳的;如:
It is very tiring work.
这是一项非常累人的工作。
V2. tired:人(比如你自己)感到累,可翻译为疲倦的,困倦的;如:
I am (so/very) tired.
我(很)累。
Mini V’m too tired even to think.
小V我(VOA英语城)累得想都不愿想。
V四、小V作业——想一想
“我很兴奋(A. exciting B. excited)”、
“我很失望(A. disappointing B. disappointed)”、
“我很困惑(A. confusing B. confused)”、
“我很惊讶(A. amazing B. amazed)”
等各用哪个词?欢迎把答案写在评论里。
文禁止转载,否则后果自负!
文稿来源:VOAEC.COM 原创 (VOA英语城)↓↓↓
“我很无聊”为什么不是“I’m boring”?别再错下去了!__VOA英语城
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/53518.html