大家好,欢迎来到IT知识分享网。
我们知道salt是“盐”,salty就是“咸的”。
那老外说“You’re so salty”是什么意思?
千万别翻译成“你很咸”!搞错就尴尬了。
01、“You’re so salty”什么意思?
salty
英 [ˈsɔːlti] , 美 [ˈsɔːlti]
形容词,表示:含盐的、咸的、有趣的。
salty用来形容人的时候,表示:
因一些无关紧要的东西而不高兴,
引申为“太小心眼、太小气了”。
所以老外说“You’re so salty”,意思是
“你为这点事就生气,太小心眼了吧!”
【例句】
1. What the hell is wrong with you? You are so salty today!
你今天吃错药了?火气这么大。
2. Don’t be salty. It’s just a game.
别不高兴嘛,就是个游戏而已。
02、the salt of the earth
字面意思:世界上的盐
实际表示:社会中坚、优秀的人、高尚的人。
【例句】
He was the salt of the earth and the spice of life.
他是高尚的人,富有生活情趣。
03、worth one’s salt
字面意思:值得某人的盐
实际表示:称职、胜任。
【例句】
Any doctor worth his salt should be able to correctly diagnose the illness.
任何称职的医生都应该有能力诊断这种疾病。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/54171.html