HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!不知道大家有没有想过这样一个问题:含氧酸中,H2CO3叫碳酸,H2SO4叫硫酸,H3PO4叫磷酸,H2SiO3叫硅酸,等等,其名称都是以中心原子

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

不知道大家有没有想过这样一个问题:

含氧酸中,H2CO3叫碳酸,H2SO4叫硫酸,H3PO4叫磷酸,H2SiO3叫硅酸,等等,其名称都是以中心原子来命名的。

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

图源:wikipedia

那同为含氧酸HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸呢?

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

想知道命名的原因,我们必须从N 这个元素符号说起,我们先看几个单词。

nitrogen 氮、氮气。元素符号N,就是它的缩写。

nitric 含氮的

nitre 硝石

nitrate 硝酸盐,硝化

很明显上面这些词是同源的!到底谁是词源呢?请先快速浏览下面的化学史。

▲硝酸是由公元8世纪一位阿拉伯炼金术士在干馏绿矾和硝石(nitre)混合物时发现的。因为原料中含有硝石,所以把发现的这种酸性物质叫硝酸(Nitric acid)。

▲1772年,苏格兰医生卢瑟福、英国化学家普利斯特里、瑞典药剂师舍勒先后发现氮气,此时的氮气被称为 foul air(秽气或浊气)。后由法国科学家拉瓦锡确定是一种新元素(准确的说是单质),称其为azote(非生命气体)。

▲1790,法国化学家查普塔认为,氮元素是硝石的组成元素之一,决定将氮命名为 nitrogen,即“硝石组成者”(后缀gen-意为“生产”)。这个命名一直延用至今。

由上述资料可知,先有的硝酸,后有的“氮”,而“N” 词源就是“硝石”,HNO3的中文命名为硝酸,显然是尊重了它最开始的名字。

那为什么我们要把nitrogen这种从硝石中“生产”出来的气体译成“氮气”而不译成硝气呢?

清末,化学作为一门科学进入中国。化学启蒙者徐寿在翻译英文书籍时,考虑到nitrogen“冲淡”了空气中的氧气,就将其译成了“淡气”,以后又逐渐演变为“氮气”。

当然,也有化学家建议使用下面的这个字,不过很可惜,没有被广泛使用。

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

附:《博物新编》与氮气相关内容

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

文中除介绍了氮气的性质,还介绍了氮气是两种制法

淡气者,淡然无用,所以调淡生气之浓者也。功不足以养生,力不足以烧火,其取之之法,以玻璃樽贮水少许,浮之以杯,烧片纸于杯中,则养气为火所化,樽中只剩淡气而已;又法,用铜筒一个,实以铜碎,炕如取轻气之法,亦有淡气升出。

HNO3,为什么叫硝酸而不叫氮酸?正解来啦!

本文由菁优化学编辑整理,转载请注明出处!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/59417.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信