大家好,欢迎来到IT知识分享网。
日常生活中,我们经常碰到一些英语缩略词,有的时候非常让人感到头大。
今天,天津新东方小编整理了140个常见英语缩略词,有感兴趣的朋友不妨收藏一下!
AAAA — American Association of Advertising Agencies 美国广告业协会,俗称4A
ABC — Agricultural Bank of China 中国农业银行
A.D. — Anno Domini 公元
Ad—advertisement 广告
Adj. — adjective 形容词
Adv. — adverb 副词
A.E— American English 美式英语
AFAIK — As Far As I Know 就我所知
AI — Artificial Intelligence 人工智能
AM — Ante Meridiem 上午;午前;
AL— annual leave 年假
APEC — Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织
API — Air Pollution Index 空气污染指数
APP — Application 应用软件
Approx. — Approximate 大约
Apr. — April 四月
ASAP—as soon as possible 尽快
Asst. — assistant 助理
ATM— Automatic Teller Machine 自动取款机
Aug. — August 八月
Ave —Avenue 街道
AVG—Average 平均
A/V—Audio/Video 音频/视频
A/W—actual weight 净重,实际重量
AWOL—Absent Without Leave 擅离职守的
BBL — be back later 稍后回来
B.C. — Before Christ 公元前
BCC — Blind Carbon Copy (邮件)密送
B2B:Business to Business 公司对公司
B2C — Business to Consumer 企业到消费者
B4N — Bye for Now 暂时聊到这里
B4—Before 以前
B/C—Because 因为
BBS — Bulletin Board System电子布告栏,国内统称为论坛;
BR: Best Regards:一般都用在邮件结尾处,是“诚挚问候”的意思
BS: brainstorming 头脑风暴
BTW: by the way:顺便说一下,或是说句题外话的意思
CAAC — Civil Aviation Administration of China 中国民航
CC: carbon copy:邮件 抄送
CEO —首席执行官;执行总裁 chief executive officer
CFO— Chief Financial Officer首席财务官
CHN — China 中国
CNY — China Yuan 人民币
Co. — company 公司
C.P.A. — Certified Public Accountant注册会计师
CTO— Chief Technology Officer首席技术官
Con-call — conference call 电话会议
CRM — customer relationship management 客户关系管理
CPA —Certified Public Accountant 注册会计师
CUL — see you later 一会儿见
Dec. — December 十二月
Dept. — Department 部,司,局,系,科
DIY — Do It Yourself 自己动手做
DOB—Date Of Birth 出生日期
Dr. — doctor 博士;医生
DIIK — Damned if I know 我真的不知道
e.g. — for example 例如
EMS — Express Mail Service邮政特快专递服务
EQ— Emotional Quotient 情商
etc. — et cetera 等等;及其他
EOD — end of the day 下班前
Et al. —et alii ……等人
esp. — especially 尤其
Encl. —enclosure 随信附上
EDM —email direct marketing 电子邮件营销
FLU — Influenza 流行性感冒
FYI — for your information 给你看下,供你参考
FW —forward 邮件转发
FAQ — frequently asked question 常被问到的问题
FYR — for your reference 供参考
GDP—Gross Domestic Product 国内生产总值
GPS — Global Position System全球定位系统
GYM—Gymnasium 体育馆
GM— General Manager 总经理
HRLY — Hourly 每小时
i.e. — id est(拉丁)那就是
FB — feed back 反馈
Feb. — February 二月
HQ—Headquarters 总部
ID — Identity身份
IMO—In My Opinion 我认为
IPR—Intellectual Property Rights 知识产权
IQ—Intelligence Quotient 智商
IT — information technology 信息技术
IOU— I owe you 欠条;
Jan. — January 一月
IRC — International Red Cross 国际红十字会
KFC — Kentucky Fried Chicken 肯德基
KPI : key performance indicator关键业绩指标,简单地说就是工作指标
lbs. — pounds磅
Ltd. — limited 有限的,股份有限
Mar. — March 三月
MAX — Maximum 最大的、最大限度的
mm—Millimeter 毫米
MBA — Master of Bossiness Administration 工商管理硕士
Nov. — November 十一月
Oct. — October 十月
OTOH — On The Other Hand 另一方面
OT — overtime 加班
Q&A — question and answer 问答
pls. — please 请
PO—Post Office 邮局
RPS — Rock, Paper, Scissors 石头,剪刀,布
PS: Photoshop指图像处理软件
PS: postscript 备注,附言,补充说明,一般用在邮件末尾
Re —reply邮件回复
P.M— post meridiem 下午
POS –Point of Sales 刷卡机
PC —personal computer 个人电脑
PV — page view 访问量
ROI —return on investment 投资回报率
3S lady — single,seventies,stuck 剩女
S/B—Should Be 应该,应该
Sept. — September 九月
S/N — Serial Number 系列号
sb. — somebody 某人
sth. — something 某事
TEL—Telephone 电话
TIA — Thanks In Advance先谢了
TEL—Telephone 电话
TBD—To Be Determined 待决定
TMI—Too Much Information 信息过多
SOHO — Small Office/Home Office在家上班族
UFO — Unidentified Flying Object不明飞行物
UN—United Nations 联合国
UK — United Kingdom 英国
URL — Uniform Resource Locators 网站链接
USA — the United States of America 美国
VAT— Value Added Tax 增值税
VIP— Very Important Person大人物,贵宾
VS — versus 对;相对;
WB—World Bank 世界银行
W.C. — water closet洗手间
WCO—世界海关组织 World Customs Organization
WHO — World Health Organization 世界卫生组织
WTO— World Trade Organization 世界贸易组织
WWW — World Wide Web万维网
XL—Extra Large 超大,特大号
XMAS — Christmas 圣诞节
Y/N—Yes or No “是”或“否”
编辑:天津新东方中小学全科教育-陆老师
审核:sorin
声明:文章内容来自网络,如涉及版权问题,请联系管理员删除,转载请注明出处。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/73317.html