英语里的各种“开”和“关”

英语里的各种“开”和“关”今天我们谈论一下英语里的各种”开”和”关”吧!1.openopen的原意是把封起来的或合起来的东西打开或

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

今天我们谈论一下英语里的各种”开”和”关”吧!

1. open

open的原意是把封起来的或合起来的东西打开或揭开,强调从紧闭的状态向开放状态的移动。反义词为close,意为”关闭,合上”。

(1). 打开门窗/ 容器、书等 —— open the door / window/ box/ book

Open the window and let the fresh air in. 打开窗户,让新鲜空气进来。

Open your book and turn to page six. 打开书翻到第六页。

(2). 睁开眼睛,张开嘴巴—— open the eyes / open the mouth

You are running a fever. Please open your mouth and I’ll check it.

你在发烧。请张开嘴让我检查一下。

Close your eyes lightly and take a deep breath.

轻轻地闭上眼睛,深呼吸。

2. turn on

我们知道turn有”转动,旋转”的意思,所以turn on 也可以理解为拧开。通常用于某种设备或者电器类。比如:电视,灯,收音机之类。其反义短语是: turn off,意为”关掉”。

看例句:

(1). Remember to turn off the lights before you leave. 在你离开之前记得关灯。

(2). It’s news time. Turn on the radio. 新闻时间到了,打开收音机。

3. switch on

switch on 有”接通,开启,合闸”的意思,用于”打开”一些电器设备,使其开始工作。比如:电脑,机器等。其反义短语为switch off,意为:”关掉,切断”。

(1). He switched on the computer and began to work. 他打开电脑开始工作。

(2). Jack switched off the coffee-machine. 杰克关掉了咖啡机。

Tip: turn on/ off 和switch on/ off 在表示”用开关打开或者关掉,接通或者切断电源”的意思时,用法是一样的,可以相互转换。

记住:以后千万不能再说 open or close the light啦!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/78322.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信