第190讲反义疑问句的提问和回答越说越糊涂吗,这里三招解决

第190讲反义疑问句的提问和回答越说吗越糊涂,这里三招解决。1]第一招:不管,怎么问,反义问句部分都翻译成;对吗,是吗!

第190讲反义疑问句的提问和回答越说吗越糊涂,这里三招解决

第190讲反义疑问句的提问和回答越说越糊涂吗,这里三招解决

1] 第一招:不管,怎么问,反义问句部分都翻译成;对吗,是吗! 祈使句的反义问句,翻也不管肯定否定都译成:好吗。
They help each other,don’t they?
他们相互帮助,对吗?
They don’t help each other, do they
他们没有互相帮助,不对吗?
第二个句子的翻译,很让人迷惑,怎么do they分明是肯定的,怎么就翻译成肯定的?
尽管是一些语法书的权威翻译的,但是,我们还改过来,效果一样,效果更好!
看看:
They don’t help each other, do they
他们没有互相帮助,对吗?

以下是基本反义问句的外观和一般理解
I like the city, don’t I?
我喜欢那个城市,对吗?
I don’t like the city, do I?
我不喜欢那个城市,对吗?

You are from England, aren’t you?
你来自英格兰,是吗?/对吗?
You are not from England, are you?
你不是来自英格兰的,是吗?/对吗?

He can speak English, can’t he?
他能讲英语,对吗?
He can’t speak English, can he?
他不能讲英语,对吗?

She has come here, hasn’t she?
她已经来这里,对吗?
She has not come here, has she?
她还没有来这里,对吗?

Come here, won’t you?
到这里来,好吗?
Come here, will you?
到这里来,好吗?
Don’t leave, will you?
不要离开,好吗?
祈使句有些特别:
用will you 多表示“请求”,用won’t you 多表示提醒对方注意

第二招:怎么样回答?
不管怎么样问:
肯定的,回答都是 Yes,后面是肯定的;否定的,都是No,后面都是否定的。
比如:

I like the city, don’t I?
Yes, I do.
No,I don’t

I don’t like the city, do I?
Yes, I do.
No,I don’t

第三招:怎么样翻译答语?
1] 主句是肯定句,按照字面翻译就可以
I like the city, don’t I?
Yes, I do.
是的,我喜欢
No,I don’t
不,我不喜欢。

2] 主句是否定的,yes翻译成“不”,no翻译成“是的”,这样就符合汉语的习惯了
I don’t like the city, do I?
我不喜欢那个城市,对吗?
Yes, I do.
不,我喜欢
No,I don’t
是的,我不喜欢。

这里还有更好的翻译方法:
就是省略yes和no,只翻译后面部分

I don’t like the city, do I?
我不喜欢那个城市,对吗?
[Yes,不翻译] I do.
我喜欢
[No,不翻译] I don’t
我不喜欢。

You are not from England, are you?
你不是来自英格兰的,是吗?/对吗?
〔Yes,〕 I am
我来自〔英格兰〕
〔No, 〕I am not
我不来自〔英格兰〕

你看,我们就不受那些让人糊涂的翻译方法困扰了。
这方法可以推广到其它的反义问句和反问句:
You don’t like apples
[反问句] 你不喜欢苹果吗?
Yes, I do.
我喜欢
No, I do not
我不喜欢

第190讲反义疑问句的提问和回答越说越糊涂吗,这里三招解决

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/86400.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信