‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬比如办公室每个人都有自己的办公桌,hotdesking就是桌子电脑不是专门给某个人用的,而是谁需要谁就用。

大家好,欢迎来到IT知识分享网。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

口语中,hot是个非常好用的形容词,可以形容很多东西,比如人呀

天气呀或者主题,食物也能用,而且意思也远远不止一个「热」,‘I’m hot’意思真的不是‘我很热’。

1.

性感

She is hot.这句话不是说:她很热。而是说“她很性感”。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

如果有人平时没什么事就说一句“I am hot”,这会让老外觉得你是变态的,没事就说自己性感。

2

受欢迎的,得宠的

Hawaii is a really hot weekend destination.

夏威夷可是炙手可热的周末度假胜地。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

He is one of the hottest young talents around.

他是这里当红的青年才俊。

3

脾气暴躁,易怒

I ve been so hot-tempered lately.

我最近脾气一直不太好。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

4

热门的

The energy policy became a hot issue.

能源政策成了热门话题。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

Climate change is a hot topic at the moment.

气候变化是当下的一个热门话题。

5

也可指食物的“味道辣”

Is the food hot?

这句话并不是问“这个食物热不热?”,而是在问“这个菜辣不辣?”。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

所以,你想表达我爱吃辣的话,就可以说成“I love hot food”。

6

关于“hot”的其他搭配

还有一个有趣的搭配hot desking,说的并不是桌子很热~而是有点资源共享的意思。

比如办公室每个人都有自己的办公桌,hot desking就是桌子电脑不是专门给某个人用的,而是谁需要谁就用。

‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

它的动词形式是 hot desk,举个例子你们应该就懂了——

You will have to hot-desk until more accommodation can be found.

在固定办公位出来之前,你只能看哪里有位置就坐哪里了。

不过最近天气实在是热,还有哪些比hot更能表达“热”的词,了解一下吧!

  • Crazy hot: 太热啦!
  • Super crazy hot: 实在太热啦!
  • Boiling (hot): 沸腾了
  • Blazing (hot): 燃烧的,像火焰般的
  • Blistering: 原意是烫伤、起水泡,但也能形容极度高温
‘I’m hot’不是‘我很热’,理解错误太尴尬

  • Burning (I m burning): 烧起来了
  • Sweltering: 热得都快溶化了
  • Scorching (adj): 烈日当空、灼热
  • Scorcher (n): 大热天
  • Steaming: 热得像蒸笼
  • Stuffy: 又闷又热、湿热
  • Muggy: 同上
  • Humid: 潮湿
  • Dry heat: 干热

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/50938.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

关注微信