大家好,欢迎来到IT知识分享网。
英语考试的写作,对于词汇,一般就两个要求:accurate and effective。我最近两年对此有些感悟,今天总结一下。
有人背了新词就会刻意把它用到写作里,感觉这样才不辜负自己的付出,感觉词汇高档是写作的得分的关键。其实,背新词的时候,只背住了汉语意项,据此就用到写作里,绝大多数情况是错的,或者啼笑皆非,或者让人极不舒服。看过老美写的词汇书《Verbal Advantage》,作者对native speaker的建议是,不着急运用学到不久的单词。对于我们来说,更是不能知道汉语意思就乱用。根据我的经验,要做到精确和有效,大概可以从三个方面着手。
第一,重视英文解释。不要只看中文解释,因为有些生词的在字典里对应的汉语释义是错的。比如之前见过有人知道了dilemma 是窘境,困境;就用它去升级所有能用到 difficulty 和 plight的情境,大多时候是错的。如果看了英文解释就会知道两难境地才是正确释义,即只有面对 two undesirable choice 时,才可以用 dilemma。学过词根词缀就知道,di-=two,类似于bi-。还有人学了unique,就把它当做 special 的高级版,四处用,只有是全世界独一无二时,才能用unique,不然还是 special 更合适。uni-=one,这也是一个常见词根。还有的人,连词语的褒贬都不管,就敢直接用。有人想说自己是个 ‘美食爱好者’,写到自己是个glutton,glutton是贪吃者,其实就是吃货,看英文解释 a person who eats too much,too much,有什么感觉,就是它是含贬义的,不挑嘴,什么都往嘴里塞的那种人。用 foodie,connoisseur,gourmet 等才合适。前段时间,偶然看到W-hotel的宣传彩页,说到他们为 ‘爱旅游的人’ 提供最好服务时,用了 wanderlust,这是旅游成癖的人(a person who has very strong or irresistible impulse to travel),隔段时间不出去浪就浑身难受到茶饭不思或想掏刀子杀人的那种。这是一种病,叫旅游癖,明显的贬义词。所以要精确用词,首先要知道其可用范围,即和原来的简单词汇有什么区别,还要知道其褒贬性,这些基本只能从英文解释学。顺便说一句,能习惯看英文解释的,才是高段位的英语学习者。多数英英释义是用大概一万词去解释生词,所谓三千就能解释一切生词,纯属扯淡。
第二,要精确需要抛弃第一反应词,即口语词汇。因为简单词涵含义太广,过于general,说了就像废话一样。比如我们评价一个说,He is a good man。他为什么是个好人,好到什么程度,其实都需要继续去描述,这个句子就像废话,当然在口语里没什么,继续说解释就行,写作里,就是在凑字数。看着作文字数够了,其实表达的东西很少。如果上面的good,根据实际情况,换成 honest 诚实、sincere 真诚、lofty 高尚、loyal 忠诚、obliging 乐于助人、industrious 勤奋、conscientious 认真、scrupulous 有节操、brilliant 聪明、witty 风趣、upright 正直、brave 勇敢,sagacious 睿智、promising 有前途的…等词,才算是精确了,不用再废话解释。所以,要精确用词,慢慢学习含义少的词,其实就是稍微难一点的词。其实学久了会发现,越是万金油式到处可以乱抹的词,越是不精确。GRE词汇为什么难,一个原因是有些词只有一个意思,那些词的适用场景很少,使用范围极窄,大学教授和学生为了高效沟通,或阅读论文时,才可能会碰到或用到。我们学了,只是为了阅读中不被华丽辞藻碾压,用了就是装叉,很奇怪。比如表示困难或复杂我们已经有了difficult、complex、complicated、baffling 可选了,但却故意用 recondite、convoluted,这就是装了。还比如明明表示影响,我们可以用 influence、impact、effect,我们却用 implication,ramification,也是装叉了。虽然字典里,implication的第一层意思就是影响,但我们不要处心积虑用,老外用了我们能认识就行。我们要做的是,慢慢去了解一个词的程度,使用范围,使用情境。
第三,要精确,一定要学搭配 collocation,不要根据汉语去创造。上一篇文章已经说过了,但collocation再怎么强调也不为过。当然,汉语受到英语影响较大,少数情况下,瞎猫可以碰到死耗子,但靠死耗子话,猫早灭绝了吧。比如,我曾经看过有人写的文章用了 produce effect to… 对…产生影响,我一看就觉得错的可能很大。因为我只见过两种 exert influence on/upon, have influence on。谨慎起见,我查了字典,没有看到这么用的,也在英文搜索引擎看了,没有相关例句。后来,这个臆想的表达成了我给人解释 collocation 重要性的一个例子。 还有比如说什么发挥/激发/释放你的潜能,绝大多数情况下就一个表达,unleash your potentials,不要用什么 exercise、set off、release等,都是错的。这个就要靠平时精读去积累了,只记单词和短语是远远不够的。
目前就想到这三点,第三点都已经不止是在说词汇的精确了,涉及到表达的地道了。今天就到这里吧。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://yundeesoft.com/59222.html